在线英文翻译、文档翻译,这些翻译工具值得拥有

您还在为论文翻译发愁吗?

你还在看着满屏的英文不知所措吗?

您是否还在努力提高英语阅读能力,却找不到突破口?

下面这几个翻译工具,不管你用来做什么,反正好用!

1. 谷歌、QQ、360浏览器等内置翻译插件

谷歌系列产品一直都非常好用。 翻译方面,谷歌翻译功能强大,学术文献翻译准确; 同样,浏览器自带的一键翻译功能也简单易用。 转变。

(谷歌翻译网站:https://translate.google.cn/)

当然QQ浏览器、360浏览器等也可以,安装插件 -ins 相关的翻译就可以了。 下面用QQ浏览器来演示一下:(其他同理)

1)点击右上角“三”(菜单)按钮,选择应用中心

2) 进入应用中心后,在右上角搜索“翻译”,找到相关插件,点击安装。

下图也可以看到。 在推荐产品一栏中,有直接推荐的翻译插件。

插件 以上备注说明是官方翻译工具,也可以点这里直接安装

2、彩云小易

URL: https://fanyi.caiyunapp.com/#/web

p>

支持网页翻译功能 、自动识别笔画、文档翻译、视频字幕等功能,还有手机APP。

(彩云小译是一个非常专业的翻译平台,学术文档等翻译准确率很高,同时20M以下文档每月有5次免费下载机会。其实, 翻译论文没什么问题,会员就够了,一般论文大小远小于20M)

3、Copy Translator

下载地址:https://copytranslator .gitee.io/

内置多个翻译词典,包括谷歌、有道、百度、彩云等,您可以直接在网页或pdf文件中查看您要翻译的内容,并且 该软件可以直接快速翻译它。 同时,Copy Translator还可以识别pdf文件格式,可以轻松解决换行等问题。

4. Saladict

下载地址:https://github.com/crimx/ext-saladict

一款和Copy Translator一样好用的Chrome/Firefox浏览器插件工具 -in,支持网页分词翻译,内置剑桥、谷歌、必应、有道、微林等词典。 它还支持pdf文档的翻译和阅读。

二、文档翻译

1. 上面提到的彩云小译、Copy Translator、Sala Chaci等也支持文档翻译,而且功能强大,支持word,pdf等多种格式的翻译,也能轻松解决换行等问题。

2. 其他翻译软件推荐:WPS、office。 WPS和Office同样具备文档翻译功能,并且依托自身强大的平台,在格式、翻译精度等难点上毫无压力,简单易用。 当然,某些服务的使用是有限制的。

3. 手机app

彩云小译

这个软件还有手机app,上面说了,翻译准确率真的很高,支持Doc、pdf、ppt等格式,并且 功能很强大。

2. 其实翻译软件很难说谁强谁弱。 毕竟,他们的侧重点不同。 例如,彩云小译和谷歌翻译主要用于学术文献和论文的翻译。 在日常生活中,我们偶尔会翻译几句,有道、谷歌、360等网页版足以满足需求。

关注人质合成,为您呈现更多有趣实用的软件应用!

欢迎在评论区留言!

分享3款好用的翻译工具,让你轻松搞定外语翻译

今天给需要翻译论文的朋友们分享3个在线翻译网站和翻译工具。 精准度高,支持多种文档格式,保留原文排版,让您轻松搞定外文翻译!

Smart Translator是一款涵盖文本、文档、图片、音频等多种在线翻译方式的多功能翻译软件。 使用尖端的机器翻译技术,只需几秒钟即可获得准确的翻译翻译结果。

支持中文、英文、法文、德文、日文、韩文、西班牙文等100多种语言相互转换,用户可选择需要翻译的语言,输入文字或语音,即刻获得翻译结果 . 如果您无法确定短信的语言,请尝试使用“自动检测”功能来识别它。

译文支持双语比对,可直接复制使用。 同时还提供语音朗读功能,让您可以听到翻译结果。

其文档翻译功能也很全面,支持PDF、DOC、PPTX、DOCX等格式20种语言。 在翻译文档内容的同时,还可以保留文档的原始元素和布局。 我们上传文件后,只需要等待几秒钟,翻译就完成了。 不仅翻译速度快,翻译结果也准确。

DeepL是一款比较流行的在线翻译工具。 它具有文本翻译和文档翻译功能。 支持31种语言互译。 无需注册和登录即可使用。

它的主要优点是可以对方言成语、文言文、学术论文等进行机器翻译,准确率和流畅度都非常高。 与其他翻译软件相比,它的语义会更加自然流畅,没有太多的机器味,内容更贴近我们的日常用语。

打开网站后,直接输入句子或粘贴文字即可快速翻译。 译文支持复制,选词时还可以查看词典进行相关解释。

文档翻译支持上传pdf、docx、pptx格式的文档。 上传后选择要翻译的语言,直接翻译整篇文档。 翻译完成后,可以将文档下载到本地查看。 翻译出来的文档效果也不错,排版工整,翻译准确。

3. 通用文档翻译器(PC)

通用文档翻译器是一款功能强大的翻译软件,提供一站式文档翻译、文字翻译、图片翻译等服务。 可以翻译中文、英文、日文、俄文、德文等多种语言的内容。 适用于日常办公、在线学习、对外交流等多种应用场景,轻松满足您的各种翻译需求。 它简单实用。

支持doc、docx、PDF、pptx等多种文档格式的翻译,上传文档大小不能超过50M,可以添加多个文档。 一键批量处理,省时省力。 它翻译速度快,准确度高。 在为您翻译文档的同时,还可以保留原文的排版样式,让您更好地检查译文。

您可以根据自己的需要选择使用以上3款实用的翻译工具!

如果对你有帮助,别忘了点赞收藏哦~

在线翻译转换器,批量文档在线翻译器

在线翻译转换器支持多国语言翻译和繁简字体转换。 在线翻译转换器接入百度翻译、有道词典和谷歌翻译等翻译接口。 翻译器不仅支持英译汉、日文、意文等多国语言翻译功能,还具有繁体字与简体字、简体字与火星文、简体字与拼音的转换等多种转换功能。

在线翻译转换器具有批量、自动、快速等优点。 支持批量翻译本地文件夹文档,也可以批量翻译在线网页。 在线翻译转换器可以输入当前网址点击要采集的元素,实现网页文章批量下载,一键转换成我们需要的语言。

在线翻译转换器还可以通过对文章语言的翻译翻译实现文章的伪原创,将原文翻译成小语种,再翻译回原文。 同义词替换、图片替换、敏感词删除、段落插入等,实现文章素材的批量创建。

使用在线翻译转换器时,我们需要确保文本易于阅读。 永远不要忘记写博客文章与写书不同。 登陆我们页面的人在决定是否阅读之前会花一些时间浏览内容。 如果人们受到巨大的无图像文本块的攻击,他们就不太可能愿意留下来。 因此,将我们的文本分成短段落并用图像将它们分解是令人赏心悦目的。 出于 SEO 目的,请尽量将大多数句子的长度控制在 20 个单词以下。

使用项目符号列表、文本周围的空格和适当的标点符号也有助于提高可读性。 针对移动设备优化谷歌一直使用移动优先索引——换句话说,它在对页面进行排名时首先考虑网站的移动版本。

这只是我们的网站设计可以影响 SEO 的方式之一,但它是一个很大的方式。 因此,当我们创建内容时,请记住以下几点:不要将可点击的链接放在一起太近。 如果您这样做,移动设备上的用户可能会感到沮丧,因为他们很难点击人们想要的内容。 选择适合移动设备的字体。 不要使用比手机屏幕更宽的内容

除了针对 SEO 优化我们的博客外,我们还可以尝试其他一些方法来吸引更多读者。 这是一种交叉推广技术。 我们写了一篇博客文章,然后把它放到别人的博客上,反之亦然。 这很棒,因为它开辟了接触新读者的可能性,否则我们可能永远不会发现这些读者。 同时,其他网站也受益于一些免费的、高质量的内容。

如果两个网站的受众之间存在重叠,则两个网站的效果最好。 例如,如果我们写一篇技术评论博客,我们可能会提供评论本地商业网站上的虚拟接待员服务。 或者,如果我们只专注于烹饪,我们可以寻找生产手工食品的人,并愿意使用其中之一编写食谱发布在人们的网站上。

在线翻译转换器可以帮助我们获取大量素材,无论是在各种平台做SEO,还是搭建自己的博客网站。 通过素材的采集、翻译、编辑,可以帮助我们更好地完成文章清洗、增强文章相关性、提高原创性等操作。 如果你喜欢这篇文章,不妨点击三个链接

中国语言文字数字博物馆上线,“魔法书、变声器、翻译器”可互动

新京报讯(记者冯琦)3月28日,中国语言文字数字博物馆一期(简称“语言博物馆”)正式开馆启用(网址szyb.smartedu.cn)。 据悉,语言博物馆将于2022年开工建设,并纳入国家智慧教育平台。

中国文字数字博物馆页面截图。

教育部介绍,语言博物馆旨在收集、研究、展示、阐释优秀的中华语言文化,立足于语言文化传承和全民终身学习两大任务,与教师 以学生特别是青少年学生为主要受众,服务社会大众努力成为“四位一体”的综合应用服务平台,即语言文化资源集群共享平台、学习研究平台 国家通用语言文字和优秀中华语言文化交流平台,参与语言文化品牌活动的互动平台,大众喜爱阅读、读好书、善读书的阅读推广平台。

根据语言文字的特点及其文化特征,一期语言博物馆分为语言与国情、发展演变、经典传承、语言图书馆、语言七大板块 学校、语言智能和主题展览。 以及数据库、视听馆、互动体验馆3个资源模块。

中国语言文字数字博物馆一期分为7个主要展区。 图/中国语言与数字博物馆网站

例如,在“语言智能”板块,有“魔法书”、“变声器”、“翻译器”、“留声机”等互动工具。 “魔法书”基于人工智能技术,赋予词典语音阅读和智能语音评测功能; “变声器”基于语音合成技术,支持为虚拟角色定制不同的声音; 播出…… 记者注意到,该版块还融入了“九曲”人工智能诗歌创作系统,可自动生成个人专属诗歌。

据悉,未来语言博览会将不断迭代更新、丰富完善,吸纳优质资源,适应拓展移动端平台。 据教育部相关负责人介绍,语博会分期建设,以整合数字资源和丰富互动体验为方向,坚持“成熟一批、线上一批”,确保每一期都办好。 有一个里程碑式的结果。 针对中国方言、中国少数民族语言、港澳台语言、海外华人、世界语言等,按照“1N”方式(由多所高校、科研机构等组成的一个语言博客平台,形成 联合共建单位),招生资源已通过专家委员会审核通过,陆续上线。

编辑苗晨霞

校对李明

推荐五款好用又准确的翻译工具

如果你想翻译的更好更准确,可以看看下面这五款翻译工具,我强烈推荐。 大多数人都用过,但其实它还有一个电脑终端,就是一个漂浮的微型输入框,支持直接输入或粘贴文字进行翻译,还可以进行文档翻译、截图翻译和笔划翻译。

支持多国语言翻译,通过通用域名设置可以使翻译结果更加准确。 它的“截图翻译”功能可以在截图后自动识别语言并进行翻译,还可以显示原文和译文的对比,用起来实在是太方便了。

一款简单易用的多语言翻译软件,支持文字翻译、图片翻译、文档翻译等多种模式。 翻译速度快,结果准确。 我通常在需要翻译工具时使用它。 值得表扬!

【文本翻译】可以即时翻译,支持多国语言翻译,支持原文和译文语音播放,可以复制译文、合并句子和双语比对,翻译速度快,还有 不是机器翻译。 闻!

【文档翻译】也很专业,支持一次上传多份文档,可以设置翻译语言,完成后可以预览,右侧会直接显示翻译 原文,方便校对和查看。 直接保存到电脑桌面真是贴心。

一款简单实用的电脑端翻译软件,支持中英日韩等多种语言。 可为日常办公、在线学习、对外交流提供文档、文字、图片翻译等一站式服务。 可以使用它!

支持文档、图片、文本、截图、剪贴板的翻译,可以批量操作,可以自动检测语言实现多语言翻译,可以进行语音朗读、句子合并、和 双语翻译 控制、复制、收藏等。

有道翻译

一个免费、即时的多语言在线翻译平台,其最大的特点是翻译引擎是基于翻译的解释 搜索引擎网络,也就是说它翻译的词义都是来自网络,所以提供的词汇和例句也会随之动态更新。

支持在线翻译、同声翻译、人工翻译和翻译API,可翻译文本和文档。 支持翻译的语言有英文、日文、法文等十几种。 您还可以对翻译结果进行逐句比对和朗读复制操作。

搜狗翻译

相信大家都或多或少用过或听说过搜狗输入法和搜狗浏览器,但其实它的翻译也很有用,只要你接受来自 页面上时不时会有小广告,不影响使用。

支持文本、文档、图片的翻译处理。 文档翻译需要账号登录,支持中英韩日互译。 领域分为综合类、生物医学类和财经类。 有助于翻译的专业性和准确性。

以上推荐仅供个人使用,大家可以根据自己的需要选择,希望对大家有所帮助! 喜欢的朋友记得点赞收藏关注哦~

哪个是最好的翻译视频软件? 下面我们来看看

随着全球化的加速,视频翻译已成为一种越来越流行的方式,可以让更多的受众理解和接受内容。 然而,翻译视频并不像翻译文本那么简单。 它需要专门的技能和经验,以确保翻译的内容准确无误地传达原意,并符合文化背景和语境。 本文将探讨如何翻译视频,以及需要注意的一些关键问题。

电脑教程一:全能翻译器帮你翻译视频

推荐理由:万能翻译器可以进行多种语言之间的实时翻译,支持德语、意大利语、法语、西班牙语等多种语言。 您可以通过语音或文字输入进行翻译,还支持视频翻译功能,可以将视频中的语音内容实时转换为文字并进行翻译。 可以选择多种语言进行翻译,也可以开启语音合成功能,将翻译结果转换成语音播放。 这个功能对看外语视频、学习外语很有帮助。

操作步骤:下载安装全能翻译,打开软件,进入视频翻译功能界面,点击“视频翻译”按钮,选择要翻译的视频,全能翻译会自动识别语音并翻译 将其翻译成文本。

网页教程一:借助网易简外工作台翻译视频

推荐理由:网易简外工作台是一个基于云计算技术的在线协同办公平台,提供多种工作场景下的应用, 包括项目管理、日程安排、在线会议、文档协作等功能。 用户可以通过网页或移动应用程序访问和使用它,具有多设备同步和实时协作的特点。

操作步骤:打开软件,点击进入“视频转录”功能,然后导入需要翻译的视频,稍后软件会自动翻译视频内容。

手机教程一:借助搜狗输入法翻译视频

推荐理由:搜狗输入法是一款流行的输入法软件,支持多语言输入,包括中文, 英语、日语、韩语等,智能化程度高,可以进行实时纠错和自适应学习。 此外,搜狗输入法还提供了丰富的输入法和表情符号,以及智能识别和推荐常用词组等功能,为用户提供更便捷、更高效的输入体验。 而且这个软件的功能很多,用好的话可以达到翻译视频的效果。

操作步骤:下载安装搜狗输入法,打开软件,进入AI输入界面,找到“声文互通”选项,开启此功能。 观看视频时,使用录音功能。 视频内容可以翻译。

相信大家看完这篇已经知道怎么翻译视频了。 总之,视频翻译是一项需要专业技能和经验的工作。 对于视频翻译,文化敏感性和上下文理解对于确保翻译内容在不同文化和上下文中能够被正确理解和接受至关重要。

地表最强翻译神器推荐。 如果你不服气,我们来争论,哪一个是你的菜?

无论是阅读文献还是撰写论文,翻译软件都是科研初学者的必备利器。 除了百度翻译和谷歌翻译,还有哪些翻译引擎比较好用? 今天小虎小编就为大家带来最强大的翻译神器推荐,让你轻松突破语言障碍。

Atman云翻译

网址:https://fanyi.atman360.com/text

阿特曼云翻译主要针对医学领域的翻译,翻译效果比较好, 医学领域的读者可以试一试。

免费注册账号后即可使用。 每个账号都有每天10000字的翻译额度,基本可以满足日常需求。 付费企业版的用户可以选择不同的医学领域进行更详细的翻译,但作为免费用户,只能使用最常见的医学翻译,亲测就够了。

在翻译效果上,奥特曼云翻译优于谷歌翻译和百度翻译,基本与Deepl持平,但值得注意的是,奥特曼云翻译不能自动切分句子,所以当我们翻译中文时 英文,中文逗号太多,Atman Cloud Translation不会自动帮我们分句。 原文有多少逗号,翻译后就有多少逗号。 与Deepl相比,这要好一些。 有些不太聪明。 英汉互译的效果不如智云自带的Google Biomedical Translation,但也比百度翻译的直译好很多。 如果用的话推荐中译英功能。

图片来源:网页截图(下同)

最强汉英翻译神器推荐

深度翻译

网址: https://www.deepl.com/translator

作为小虎小编最推荐的翻译神器,至今仍是小虎小编心目中的中英互译第一。 无需花钱打开专业版,直接使用免费版网页即可获得良好的中英互译体验。 您可以在翻译语言部分选择美式或英式英语。 如果您对翻译结果不满意,您也可以点击您想要更改的单词。 Deepl会直接给出其他可以替换的句子或词,这样即使输入同样的中文,不同的人会根据自己的用词习惯选择不同的翻译结果,也会产生不同的结果。 因此,在汉译英的过程中,Deepl可以说是为用户提供了非常大的自由发挥空间。 在句词和句型方面,用户可以通过点击选择翻译结果,最大限度地实现用户定制化。

懒人最强大的翻译神器

智云文闲翻译

网址:https://www.zhiyunwenxian.cn/

u>

需要下载安装到电脑上才能使用。 说到智云文学翻译,想必很多读者都用过。 其内置的谷歌生物医学翻译是英译汉的神器。 基本上有了这个翻译工具,就可以压倒所有生物文献的阅读了。 但是,新用户需要注意。 如果您想使用谷歌生物医学翻译,您需要关注其公众号完成转发等任务。

智云最大的特点或者优势就是可以在不同的翻译引擎之间无缝切换。 最新版智云文档翻译还引入了Deepl翻译引擎,更适合即时使用读者使用Deepl引擎进行中英翻译,切换回Google Biomedical Translation进行英汉翻译,简单又 粗暴地解决所有翻译科研难题。

此外,智云文档翻译还可以像上述网页翻译一样弹出翻译对话框,并不一定只翻译文档中的内容。 选择其他功能-输入翻译模式,打开智云的翻译功能。 我们可以根据需要输入中文或英文内容,智云会根据我们选择的翻译引擎,自动给出最符合我们要求的翻译结果。

最权威的翻译神器推荐

CNKI翻译助手

网址:https://dict.cnki.net/index

中国知网开发的翻译迁移在短语和专业术语的翻译中特别有用。 特别是对于在某个专业领域中非常生僻的专有词,如各种有机化合物、种名、真菌属名等,可以尝试使用知网翻译助手。

用于检索 一个词的结果,CNKI翻译助手会先根据学科领域进行分类。 这里我们可以选择最接近自己需求的主题进行搜索,这样可以增加翻译结果的针对性。 对于专业词典部分,知网翻译助手会给出当前搜索的词或词组在权威词典中的译文。 下面学术词典中的翻译是这个词在其他可以检索到的文献中使用过。 所以这里呈现的搜索结果都是公开发表的文献,所以翻译的权威性可以说是相当高了。 当遇到一些专有名词翻译软件无法翻译或译文不地道时,我们会介意使用CNKI翻译助手等权威翻译软件进行尝试。

“人人会译”时代来临,翻译中如何兼顾原意和诗意

【热点观察】

作者:于德英(鲁东大学教授)

我们生活在一个翻译时代。 人人会翻译,配合拍照翻译、屏词翻译、搜索引擎翻译等工具,不懂外语的人也能轻松应对需要外语的场景; 翻译无处不在,我们大部分的手机、电脑、护肤品等都配备了使用说明书,都被翻译成多种语言,浏览的国际新闻也大多是编译出来的。 翻译已成为现代生活的一部分。 然而,人人可译、处处可译的译文质量如何? 拥有大量英语词汇和复杂句法的欧化中国人将对我们的语言和文化产生怎样的影响?

翻译工具的出现,极大地方便了人们的工作和生活,但也导致了翻译的机械化,甚至出现了误读文意的错误。 图为现实生活中常见的误译。 头像

人们对“翻译口音”视而不见。

人人会翻译,处处翻译带来即时翻译和快餐翻译。 处方就是生命。 为了追求效率,我们往往不求深悟,只求粗心大意。 在外国餐厅,你可以拍照翻译订单,或者使用屏幕翻译来理解外文文件的意思。 翻译工具确实让我们的生活和工作更加方便。 但是,如果是面向大众的翻译,如书籍翻译、公示牌翻译、新闻翻译、人工翻译等,则必须严格避免这种粗略翻译或机械翻译。 这种粗略的翻译或机械的翻译往往不够准确,措辞过于欧化,甚至包含许多毫无意义的错误。

如何翻译文本? 文本翻译的方法有哪些?

我们在查找资料的时候,或多或少都会有这样的情况,比如我们打开网站,里面全是我们看不懂的外文密密麻麻。 工作人员,尤其是从事网络销售工作的工作人员,在处理国外业务订单时,也需要使用外语与客户进行交流。 他们对自己的词汇量没有信心,只好硬着头皮继续谈判。 在聊天的时候,他们担心自己的话不足以表达意思,这时候我们就需要用到文字翻译,那么文字怎么翻译呢? 今天,小编就为大家整理几个翻译文本的小窍门。

方法一:借助全能翻译器翻译文本

本软件可以翻译图片、文本、文档、视频、音频等多种格式的文件。 同时,由于其成熟的智能翻译技术,无论转换成哪种语言,字句看起来流畅流畅,准确率高达96.7%,翻译错误极少。

文字翻译步骤如下:

步骤1、打开软件,点击万能翻译工具,找到文字翻译功能。

第 2 步:粘贴要翻译的文本,选择要转换的语言,然后单击立即翻译。

方法二:使用搜狗输入法翻译文字

这个输入法你一定不陌生,作为一款“国民软件”,你可能还不够了解! 其实它还有内置的翻译功能! 我们如何开启翻译功能?

文本翻译步骤如下:

第一步:打开搜狗输入法工具箱,点击在线翻译。

第二步:输入要翻译的文字,点击翻译。

方法三:借助WPS翻译文本

它是金山旗下的一款办公软件,在兼容微软文件格式的情况下,自创了WPS格式。 而且在支持的功能上,也不如微软差。 新增了翻译、图文转文字、朗读等常用功能。

文本翻译步骤如下:

第一步:使用WPS打开需要翻译的文档,打开菜单栏点击Review,找到下面的翻译功能 ,您可以选择短句翻译或全文翻译。

第 2 步:选择要转换的语言,然后单击“翻译”。

看完这篇文章,你知道怎么翻译文字了吗? 赶快用这些工具来解决生活中遇到的困难吧。

魏其昌谈翻译叔本华二十年:孤独低欲的“幸福”

叔本华的作品传入中国已经一百年了。 随着他翻译作品的不断出版,越来越受到年轻人的追捧。 1982年,出版《作为意志和表象的世界》第一卷; 2019年至2021年,上海人民出版社出版魏其昌先生译的《附录与增补》上、下册,以及《作为意志和表象的世界》下册和《意志的两个基本问题》 《伦理学》等。叔本华的主要著作都有中文译本,是中国读者的福音。

3月26日下午,中国第一位叔本华著作翻译家魏其昌先生莅临1200书店,分享他对叔本华思想的理解。 这也是魏其昌回国后参加的第一场叔本华分享会。 他从二十年翻译叔本华作品的经验和收获出发,与读者探讨了叔本华思想对当代生活的启发的可能性。

魏其昌,毕业于中山大学外国语学院,叔本华著作翻译家。 1990年代以来,坚持翻译叔本华著作20余万字,全部由上海人民出版社出版。 其中,《附录与增补》(卷一、二)和《作为意向与表象的世界》(卷二)是最早的汉译本。 目前是中国翻译叔本华著作的第一人。 其译本被读者誉为“魏译叔本华”,为推动叔本华著作在中国的出版和传播作出了积极贡献。 他的译文通俗流畅,语言优美,忠实于德文原意,深受广大读者喜爱。

面对网上关于叔本华的轶事和各种叫作叔本华的名言格言真假难辨,如果你没有读过叔本华的作品,你可能会散布谣言,所以,从他的 魏先生以自己的翻译经历,为读者阅读叔本华的作品提出了五点建议:第一,了解叔本华思想最便捷的方式是阅读他的作品; 第二,对叔本华思想的表达和阐释,在他自己的著作中最为清晰,而不是在别人的评论中; 第三,与阅读叔本华著作相比,大多数人更喜欢阅读别人对叔本华著作的解释,这不利于全面理解叔本华思想; 第四,读叔本华的作品,可以享受思考的乐趣; 第五,阅读叔本华的作品,可以随时从任何一页开始。

魏其昌首先强调:有条件的,尽量多读叔本华原著。 他认为叔本华的原著用最精炼的语言表达了最深刻的道理。 如果我们只看别人对叔本华的评论,就会误解他和哲学。 理解叔本华哲学的关键不一定在于你的文化程度有多高,而在于你的人生阅历是否足够丰富。 没有生活经验,即使看别人的评论和看法,也无法理解叔本华。 叔本华的哲学是一套对人和世界的系统认识,可以推广到对生活中各种情况的认识。 这是一本关于生活和事务的大书。 而他的视角也不同于常人,他的解读也会更加丰富和深刻。 这就是以生活为职业,通过对人、对世界、对生活的解读来理解哲学。

关于这一点,魏其昌谈到了叔本华哲学与中国古代医学的关系。 两者以不同形式表达的见解是相通的。 叔本华的许多见解和实验,在古代中医中都被证明是正确的。 反过来说,中医观点的正确性,不仅直接被实践证实(疗效),而且还被叔本华的理论从一个角度、另一套语言所证实。 相比之下,古代中医的语言更直观,叔本华的理论更有价值。 只有真正深入了解中医的人,才能一眼看出叔本华观点的深刻,也印证了叔本华那句话的正确性:“所有伟大的思想家都说同样的话。”

魏其昌还回顾了自己从认识叔本华到翻译叔本华三十多年的心路历程,总结自己的得失。 魏先生首先谈到了1982年他在《读书》杂志上第一次看到叔本华的名字时开始阅读的叔本华作品的汉译本。 由于对当时出版的删节译本质量不满意,他转而阅读和翻译叔本华的德文著作。 这种执着的意志使魏先生从叔本华作品的阅读者成长为叔本华作品的翻译者。 在翻译叔本华的过程中,他虽然牺牲了很多时间去做其他事情,但从叔本华哲学中得到的收获更多。 作为翻译家,他不可能一下子就理解叔本华的全部,但他会反复阅读,每次都能从叔本华的作品中挖掘出不同的东西。 即使他在人生的某个阶段无法理解或忽略事物,也会在经历充分的阶段突然理解叔本华哲学的精髓。

此外,魏其昌还在分享会上解答了众多读者的提问,赢得了众多读者的掌声。

南都记者朱荣庭实习生康子玲