“You\u0026#39;re soat salt”并不意味着“You’s salt”

@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

不知道咱们的小伙伴们,对“salty”这个单词,会是怎样的一个理解呢?今天咱们就一起来学习一下吧!

首先,我们得先知道“salty”,它的词根是 — “salt”

salt — n. 食盐

salty — adj. 咸的,含盐的

在生活中,人们经常爱说这样的一句话,叫作:

You are so salty.

注意:大家可千万不要按照这句话的字面意思,直接就理解成了“你很咸”的意思哦!

其实“You are so salty. ”是最近一些年来,一些年轻人说的比较多的一个网络流行语;

这句话最一开始是用来形容“那些打游戏的人,一输了就爱生气”这样的意思;

就类似于咱们汉语中所说的“输不起”的意思;

但是现在呢,你们通常会把这个句子理解为是:

You are so salty. 爱生气,小心眼。

What the hell is wrong with you?You are so salty today.

你这到底是怎么了?今天火气这么大。

如果咱们大家看到有人经常爱生气呢,咱们也可以用“salty”这个单词来这样劝一下:

It's just a game,don't be salty. You are a man.

这只是一场游戏,别小心眼啦,你是个大男人。

在有些时候,人们还经常用“You are so salty. ”这句子来表达“一个人讲话特别的酸”,就类似于我们平常所说的“嘴碎,毒舌”这样的意思;

You shouldn't say like that,you are so salty.

你不该像那样说的,你的嘴巴太毒了。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

在英文当中,人们还经常说到这样的一个词组,叫作:

a salty person

有很多的小伙伴们,会按照这个词组字面上的意思,很有想象力的把它翻译成是“咸鱼”的意思;

但是“a salty person”真正的意思通常用来表达的是:冒失鬼,爱冒险但是不顾后果的人;(心大,不考虑后果)

You are a salty person. Why did you give all your money to a stranger?

你真是个冒失鬼,心真大呀,为什么把所有的钱都给了一个陌生人呢?

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据