数学术语的有趣翻译

在学习数学的过程中,我们会接触到数学世界中有趣的名词,如辛空间、酉空间、奇点、极点、正规、正交、正规、同伦、同胚、同调……

每个学科都可能存在学术名词翻译的问题,中国译者在翻译中遵循忠实、表达和优雅的原则。数学中有许多自然而恰当的名词,如精确、流形、共轭、拓扑等。今天,让我们来谈谈数学中一些名词的翻译,这些名词令人惊讶,或者想弄清问题的本质。

共轭

共轭这个术语并不是数学独有的。化学中也有共轭化学键这是一个简单而自然的直译,相当于普通的jugum。Jugum指的是连接两个结构的凹形或脊形的通用名称

这样,复数的共轭就很容易理解了。在a+bi和a-bi中,a和bi是连接+和-结构的轭

流形

流形相当于许多褶皱,可以理解为许多小的曲面片。如果不知道流形的定义,汉语名词和英语翻译不能说是完全不同的,而是不相关的……

然而,在理解了流形的定义和性质之后,你会觉得流形和流形都有自己的优点:流形的一部分可以对应于一个欧洲空间,称为流形——一种由许多与欧洲空间对应的小部分结合而成的几何形状;流形的翻译具有几何体流动的含义,它掌握了微分几何中的流形不应被视为由不动点组成的刚性集合,它本身具有“灵活性”的特点。

从这个例子来看,数学家在翻译专有名词时,他们不仅要考虑“信仰”的直译,还要考虑其自身的定义和性质,并进一步结合当地习惯,达到更高层次的“信、达、雅”

。同样,勾股定理被译为勾股定理,这不是简单的直译。而是当地文化和人们习惯的良好结合。与毕达哥拉斯的笨重和未知相比,勾住三股线、四股线和五股线使我们突然理解了定理的精神,它简单、清晰、易懂

拓扑

拓扑的翻译非常精彩。如果不知道英语名词,你永远不会认为这个词是音译的。即使你不懂高等数学,你也会无意识地把拓扑和图形联系起来。拓扑应该与图形、几何等相关。</拓扑学的直译是地质学,它首先指地貌学中与地形有关的学科的研究。几何拓扑学是19世纪形成的数学分支。它属于几何学的范畴。它是一门研究几何图形或空间的某些性质的学科,这些性质在不断改变形状后可以保持不变。它只考虑物体之间的位置关系,而不考虑物体的形状和大小。

显然,与地质学的直译相比,拓扑学更“数学”,它既有声音又有意义,运筹学通常被誉为“信念、表达和优雅”的典范。现代运筹学的基本内容是运用统计学、数学模型、算法和其他方法来寻找复杂问题的最优解或近似最优解。

规划一词来源于《史记》中刘邦赞和张良的名言,“当我丈夫在计划策略并赢得数千英里之外的胜利时,我不如卵巢好。”它不仅有文化遗产,而且很好地传达了运筹学的内涵

动态系统

出乎意料的是,动态系统是一个数学概念。事实上,当我第一次听到电力系统的概念时,很容易将其误解为工程学或物理学的概念。一般来说,动力系统描述的是一个随时间演化的系统。虽然听起来很尴尬,但它仍然可以表达一定的内涵

在学习的过程中,你总会遇到各种各样的名词。当你对这些名词感到困惑时,不妨检查一下相应的英语术语。也许这样做会提高你对概念的理解和把握

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据