英语翻译的“信、达、雅”是什么

信:指不悖原文,即准确,不偏离,不遗漏,也不随意增减。

达:不拘泥于原文形式,译文通顺明白。

雅:指译文选用词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。

这个国家西南部50英里的地方坐落着一座美丽的高山。

1 Fifty miles southwest of the country lies/stands the beautiful mountain.

2 The beautiful mountain lies/stands 50 miles southwest of the country.

3 The beautiful mountain is located 50 miles southwest of the country.

4 The beautiful mountain is situated 50 miles southwest of the country.

钱全部花光之后,Tommy 开始找工作。

1 All the money having been spent,Tommy started looking/hunting for work/a job.

2 After Tommy had spent all the money,he started to look for work.

3 Having spent all the money,Tommy began hunting for a job.

4 Tommy having spent all the money,he started looking for work.

英语翻译的“信、达、雅”是什么

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据