比考证更有用!24小时英语翻译快速方法!

本文原创首发于【诗福双语】微信公众号,未经授权不得转载,欢迎转发分享。

很多人以为,考了英语四级、六级、八级,或者雅思、托福考个好成绩,顺理成章就懂翻译了。

其实,翻译是需要学习的。与你通过了哪项考试并无直接联系。

学英语,为什么要学专门翻译?

首先,懂翻译,阅读理解能力才能提升,英语听说读写能力才能综合提升!

其次,考试时审题,其实在间接考核你的阅读理解能力。你在审题的过程中,其实已在脑海中“云翻译”。懂翻译,自然而然能更高效审题,从容答题。

翻译如何学?

诗福英语学习法当中的1:1中英对等句型,化繁为简,结合中英思维的特性,高度总结出3+句型。

一般情况下,只要掌握了这3+对等句型,便能快速搭建句子的架构,翻译出正确、地道的英文长短句。

比如中文的“给予句”,可以用“give sb sth”、“give sth to sb”对等翻译。

举例:早上,同学给我买了一杯豆浆和一个饼。

先用对等句型建立英文语序:

翻译句型:give sb sth

翻译句型:give sth to sb

所以只要中文句子中出现“给”字,基本可以归纳为“给予句”。你都可以按照这样的模版套用翻译,单词不懂就查。

诗福双语一位初一学员,仅学了24小时的诗福法课程,就能看着初二、三教材中的必备重点句子(中文),快速搭建句子结构,翻译成英文,而且没有语法错误。

学翻译后,在词汇量充足的情况下,可以快速翻译完整的英文句子。即使词汇量不够,也可以在1秒之内快速搭建句子结构。

与此同时,浓厚的英文语感、基本的中文理解能力,也是翻译的基础。

在日常闲余时间,结合诗福法,以“中翻英,英翻中”的模式自主勤加练习,翻译能力自然会逐步提升。

#诗福说英语#:北外学霸自主研创英语学习法,化繁至简,分享如何从根源彻底解决英语学习困惑,培养英语实际运用能力。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据