高廷宇所说的“马路对面”是什么意思?王蒙:我能回答这个问题

2月12日,在北京举行的2022年冬奥会男子500米决赛中,中国队速度滑冰运动员高廷宇创造了34.32秒的奥运会新纪录。

2月12日,中国队速滑运动员高廷宇,在北京国家速度滑冰博物馆举行的2022年冬奥会男子500米决赛中,他以34.32秒的成绩创造了冬奥会的新纪录

[photo/新华社]

他创造了中国男子速度滑冰的历史,打破了奥运代表团旗手难为的“诅咒”为了赢得冠军

赛后,一位外国记者问他:“你能评估一下你的性格吗?”高廷宇回答:“过马路。”p>

这三个词让许多不懂东北方言的记者互相对视,也给现场翻译带来了问题。我想我很安静。。。格鲁

一些热心网友在评论区充当“翻译”来解释这一东北方言:

作为东北人,经常解释金句的王蒙对“马路对面”一词也有自己的看法。

王蒙说,“中文‘马路对面’在英语中是特别的”

她还自己翻译了“非常特别”一词的英文译本——特别加上这样的解释让评论员的搭档黄健翔闭上了嘴。再加上王蒙生动的表演,画面特别加上

“马路对面”在东北方言中代表着“特别不同,马路的数量不受欢迎”。同时,这也意味着一个人非常不正常,总是和大多数人发生关系。高廷宇笑了笑,用“过马路”这个词来评价自己的性格特征,带着一点自嘲

怎么转“过马路”?试着使用“另类”这个词,在《美国传统词典》中有如下解释:

“不符合有序的类型或模式;非传统的”

“我更像是在马路对面。”strong>

“我有点另类。”p>

你认为《马路对面》应该如何翻译。com

编辑:董静

来源:中国日报。com

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据