北京冬奥会即将到来,朝阳区的多语翻译团队正在值班

新京报快讯(记者吴婷婷、通讯员陈芳芳)随着北京冬奥会的步伐越来越近,参加奥运会的外国人员纷纷抵达北京。在朝阳区成立的多语种翻译团队已经开始值班。自1月2日起,已有9名翻译入住相关酒店,提供英语、韩语和西班牙语等多种语言服务

此前,朝阳区在需求测绘后保留了专业翻译团队。朝阳区礼宾及机场协调保障小组相关负责人何军表示:“我们提前对翻译人员进行了外交礼仪培训,确保在提供语言服务的同时,展现‘双奥运朝阳’的文明礼貌风范。”p>

刘玛娜是一名英语翻译,帮助酒店内的运动员代表团与酒店总部就餐饮住宿、交通、疫情防控进行沟通,“作为一名语言服务人员参加冬奥会,我感到非常自豪。我将尽最大努力提供良好的服务,确保双方沟通顺畅。”刘玛娜说

郑美玉和孙博鳌分别为参加奥运会的外国人提供韩语和西班牙语翻译服务。他们随时“在线”,积极了解参与奥运会的外籍人员的餐饮和客房服务需求,与酒店沟通,配合医务人员做好奥运涉外人员的健康监护工作

除提供翻译服务和保留翻译力量外,礼宾和机场协调与支持团队还为该地区的28家签约酒店开展了双语标识的专项培训;牵头组织区外事办会同城管和属地街道乡镇,对冬奥会场馆、重点酒店周边进行现场联合检查,对约880个双语标识进行审核,并反馈不明确信息,向相关单位提交不规范、模棱两可的标识进行修改和更换

何军介绍,下一步,我们将在早期修订中对需要修改和更换的双语标识进行审查,确保整个区域的双语标识清晰,冬奥会开幕前规范准确

新京报记者吴婷婷、通讯员陈芳芳

编辑白爽校对魏卓

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据