个人简介的专业英汉翻译

Mark Bonner

马克. 邦纳

Mark graduated from the Royal College of Art in 1993 and worked at Carter Wong and SAS before co-founding multi-disciplinary graphics group GBH In 1999.

马克于1993年毕业于英国皇家艺术学院,先后供职于Carter Wong和SAS,1999年与人合创了涉及多个领域的绘图集团GBH。

Now 16 strong, GBH works internationally across disciplines solving communications problems for clients such as Apple, Puma, Royal Mail, Land Securities, Eurostar, Flos, Starck Network, SBE Entertainment, Virgin Galactic and Yotel.

而今,GBH已跻身全球16强,致力于为跨领域客户如:苹果、彪马、英国皇家邮政、英国地产证券集团、欧洲之星、FLOS、Starck Network工作室、SBE娱乐集团、维珍银河公司和纽约Yotel酒店提供通信问题的解决方案。

GBH have consistently ranked within the UK’s top ten most creative design groups by awards won (DW Hot 100 Survey) since its foundation in 1999, reaching No 2 in 2007 and 2011.

GBH自1999年创立伊始,一直位列英国十大最具创意设计团队之列(据DW热度100调查),并于2007年和2011年分列第2名。

Mark won a Student Yellow Pencil in 1991 and four Professional D&AD Yellow Pencils between 2005 and 2011 and has received nine D&AD Silver Nominations, six Design Week Award wins including Best of Show in 2003 and a Silver Award at the New York Art Directors Club amongst others.

马克于1991年,荣获黄铅笔学生奖,并于2005年至2011年间,四次荣膺D&AD黄铅笔专业奖。获得九次D&AD银奖提名,2003年六夺包括最佳表现奖在内的设计周大奖以及纽约艺术指导俱乐部银奖。

Mark is currently President of D&AD and is a regular judge in industry awards schemes – six times at D&AD – including a stint as chairman of the Donside Awards in 2004. Mark is also a regular visiting lecturer at Kingston, LCC and New Bucks Universities.

目前,马克担任D&AD总裁,为众多行业奖项的常驻评委。六任D&AD评委,2004年任Donside奖主席。同时,马克也是金士顿、LCC以及新白金汉大学的定期客座讲师。

译者简介王翻译,拥有15载为数2千万字涉及各大主流翻译领域的海量项目经验。乃国内知名的中英文翻译实战家,中国百家翻译公司公认的优秀译者。自从业至今,凭借先天的语言天赋与后天日日笔耕不辍的实践,以无与伦比的翻译造诣,摘得全球语言翻译企业界为数“四个第一”的桂冠,顺利签约成为国内与国际双料冠军级翻译公司的在线优选译者。

一、于2009年3月,通过了中国翻译行业排名No.1的传神翻译公司专业法律类文稿测试。

二、于2018年11月,通过了中国最大人工翻译平台No.1语翼网纯文学类文稿测试。

三、于2019年7月,以满分的骄人成绩通过现世界翻译行业排名No.1的美国创博(transperfect)跨国翻译公司临床医学类文稿测试。

四、于2019年8月,以优异的成绩通过亚太地区翻译行业排名No.1的澳大利亚Appen翻译公司纯文学类文稿测试。

五、于2019年9月,高分通过现世界翻译行业排名No.7的爱尔兰keywords studio跨国翻译公司游戏本地化文稿测试。

15年翻译职业生涯,更是通过了国内举不胜举的翻译公司与为数甚众的各类客户对翻译文稿几近苛刻、极致乃至登峰造极的专业品质级测试。终晋级成为翻译水准位列世界超一流精英行列的全能型、实战型兼具工匠理念的人工中英文互译实战家。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据