“文言文翻译”的九字诀窍让你成为一名优秀的翻译,你不必在考试中失分!

以前关于汉语学习方法的文章似乎有十多篇。最近,他们都是英国人。许多学生开始给我留言,希望看到中文。正如我之前所说,实际上,有很多方法可以细分汉语学习方法。例如,诗歌和课文背诵是我记忆方法课程的内容,而课文阅读、分析和写作是我的“思维导图”和“快速阅读”的内容。现在我已经开设了46门公益课程(今晚和明天的课程仍在进行中),我在公共课上分享并撰写了许多中文学习方法

,但由于许多学生在五一假期后会陷入紧张的复习中,今天我将继续分享一些汉语学习方法

所有关注我文章的人都知道,我在之前的文章中分享了一些关于“文言文”复习的文章,许多学生也向我反映,他们觉得它很有用。他们只是希望我能更详细一些。例如,一些学生给我留言说,他们最难的不是背诵,而是翻译。他们不可能在每一个古汉语翻译中都得到很多分数,所以他们很头痛。

有一次,一个学生来找我,说他在中文中是文言文的一个弱点,总是丢分。我该怎么办?我告诉他这个方法,并请他报名参加我的免费课程。他发现这很有用,考试成绩也有了显著提高。他甚至在后面直接报名参加了我的精英班课程,进行系统学习和推广

实际上,文言文翻译就是用现代汉语表达文言文句子的意思。我一开始告诉这个学生的方法其实很简单,只有九个字,就是我经常对学生提到的文言文翻译的“九字诀”。我今天和大家分享。我相信它会帮助你

“保留、更改、调整、引用、添加和删除”是文言文翻译的基本方法

,因为古今词的意思和语法不同,文言文的翻译应根据句子、虚词和构成句子的实词的不同用法采取不同的方法。我将这些词保留在原文中P>

三调整词序

<v添加单词或句子成分

六删除文言翻译中的“九字诀窍”可以帮助我们理解原文文言文翻译的要求和方法,以便准确翻译文言文。“保留、更改、调整、引用、添加和删除”是高考文言文翻译的基本方法。它在具体应用中不是孤立的,而是多种方法的组合。我们应该根据表达的需要灵活使用它。今天让我们在这里分享一下。我希望你努力学习,不要忘记学习,不要在假期里成绩落后。关于文言翻译,或者其他方面,还有一些你不懂的东西,你可以随时来找我,我会耐心地为你回答。

在我的朋友圈里,我会每天分享一些关于教育、学习方法和记忆训练的文章。欢迎阅读。更多相关内容将在每个周末的免费在线公益课上讲授。如果您还有其他问题需要帮助,或者对上述内容有疑问,可以直接与我联系

请添加微信:3192868424(长新闻稿),我专注于中小学记忆改善和学习方法的研究,希望能在教育方面帮助您的父母

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据