创新网络文学“出海”模式:搭建平台、加强翻译、培养海外作家

近年来,网络文学成为中国文化走出去的新亮点。据2021中国网络文学出海研究报告,2020的网络文学出海率为145%,海外市场达到11亿3000万;用户数增加160.4%,达到83161000人。预计2021的市场规模仍将翻倍。10月11日,在北京举行的“第五届中国‘网络文学+‘大会’走出去论坛”上,业内人士围绕“传播中国好故事,探索海洋文化新模式”的主题,共同研究网络文学的优质发展道路,畅谈中国网络文学的“航海”新模式,梧州传播传媒有限公司副总经理表示,为配合党的成立一百周年的宣传,梧州传播出版社与中国“网络文学+”大会合作,选择了许多反映建党一百周年中国社会发展现实主义主题的网络小说,如《鱼塘酱油》、《人民医生》,邀请阿拉伯翻译人员,当地阿拉伯作家和中国翻译人员合作,将其翻译成阿拉伯语,并在梧州通讯出版社搭建的They’s books平台上进行连载。自从他们在6月25日上线以来,这三部作品的点击率接近60万,受到阿拉伯读者的广泛赞誉

据了解,该图书平台是梧州通讯出版社针对阿拉伯和拉美地区缺乏强大数字阅读平台的市场机遇而打造的多语言数字阅读平台“船舶出海”区域将中文内容嵌入本地内容。目前,该书的西班牙语应用程序有52万次下载,覆盖墨西哥、哥伦比亚、秘鲁、智利和其他国家。阿拉伯文app在全球175个国家和地区拥有640多万下载量和用户,在本地阿拉伯数字阅读平台排名中排名第二,在四年多的时间里,吸收和培训了来自世界各地的近300名优秀翻译人员和编辑,并推出了1700多部翻译作品,涵盖英语、西班牙语、印度尼西亚语、印地语、马来语和其他语言。数据显示,截至2021年6月,国际作家在起点上的数量接近190000,覆盖了200多个国家和地区,同比增长130%;用当地语言创作原创作品28万余件,同比增长120%

乐文集团海外业务内容负责人孙丹青,说:“起点国际通过平衡作家、翻译人员和读者的利益,建立了盈利的商业模式。“逐章销售”的订阅模式允许读者更灵活地选择自己喜爱的作品,并有机会通过平台内的在线互动与作家共同创作。今年,起点国际启动了全球作家孵化项目,该项目将培养更多未来的热门作家,热爱阅读和写作的年轻作家将致力于创造好故事的浪潮。“

电众科技董事长陈瑞清表示,“webfic”应用已经在全球100多个国家和地区,特别是在北美、东南亚和欧洲开展了数字阅读服务。”在海外,电众科技实施“三步走”发展战略:一是走出去。通过翻译将中国优秀网络文学作品带到海外。第二,进去。它计划培训一批海外网络文学作家成为原创作家。第三,上升。通过三到五年的时间,打造海外殿中,力争成为海外文学的龙头企业之一。“

据了解,电众科技拥有三个数字阅读品牌:“电众阅读”、“电众文学”和“网络财经”“。目前,其海外数字阅读业务为100多个国家和地区的500多万用户提供英语、西班牙语、泰国语和印度尼西亚语等多种语言的数字阅读服务。(本报记者张鹏宇)

来源:人民日报海外版

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据