姐妹干货|云南师范大学英语翻译专业357/448研究生入学考试经验分享

你好!

你好,孩子们

我是你们的小e学生妹妹

今天,让我们一起分享云南师范大学英语翻译专业

干货后的备考经验

姐妹/高级信息/简介

小妹妹

专业方向:英语翻译

初试380+

我为什么想上研究生院的本科生不是特别好。他们在找工作方面处于不利地位。其次,他们想充实和提高自己

选择合适的专业和学院

首先,确定你想考的专业;第二,找出真正的问题,确定学校;最后,根据考试准备材料的实际情况进行安排,从易到难

初试

复习时间安排

● 全面审查规划● < / 9月前——打好基础:确保8小时左右的学习时间。学习翻译技巧,扩大词汇量,持续阅读,积累良好的英语表达,每天练习翻译和背诵词条(II)10月和11月-巩固和冲刺:安排中文百科全书复习,复习练习过的翻译,总结技能,每天坚持练习翻译和背诵词条(适当延长学习时间)

(三)12月——Sprint&topic:回顾当年的新闻热点,猜测话题的方向,背诵相关词条和名词解释,重点讲解;没有练习作文的人必须开始写英文和中文作文;在这个阶段,译者应该更加注重质量,回顾和总结经验

● 复习时间表提示● < / 你起床越早,最好不是早上最有效的背书

3不是越长越好

考试准备建议

公共课程

根据自己的情况决定开始政治审查的时间:最晚不能超过10月初,最好在9月开始总复习

在总复习的过程中,你应该在小四和小八出来后总结要点、逻辑关系等

,做选择题,背诵大问题。小四建议大家多背诵几遍,熟练背诵

专业课

确定专业和学校后,首先要做的是找到最适合专业准备的材料。当然,第一个问题是目标学校多年来的真正问题。对于英文翻译和口译,最畅销的材料必须是黄皮书(淘宝上有),第二种是华严和星火的特别八读(建议两者都做,每一种都要做,以保持阅读的感觉和状态,及时检查遗漏和填补空白),词书(如《鱼书》和《新东方无序版》),生财的基本英语训练,以及多年来真正的三笔问题。说到翻译,两个不能回避的人是吴峰和韩刚,他们编写的教材、学习材料和课程都很好,推荐的

吴峰的十二天非常适合句子长而难的学生。他们将按类别解释和分析句子。这两个人的区别在于一个部分直译和一个部分意译。我认为两者的结合是最好的,尤其是在面对熟悉单词的派生意义时。在练习翻译的过程中,我们必须注意总结翻译技巧和方法,经常查阅外文期刊,以刺激句型和习语的积累。第二点是数据的使用。我们应该记住的是,数据比!!经典的黄皮书应该至少重复三次,单词book也需要记住和熟悉。阅读完这八篇专题文章后,我们还应该总结不同的阅读类型和解决问题的方法,而不是已经完成了。最重要的是不断复习、巩固和复习前一天学到的新知识。最后,最重要的是翻译是一个不断修改以达到完美的过程,也就是说,你应该回去重读你的译文,并在不离开原文的情况下修改你的译文。经过一次又一次的修改,你会发现你的翻译质量在不断提高。在练习书面翻译的过程中,你还可以欣赏你的翻译作品,如张培基的四篇散文集、许渊冲等作品,并总结出合适的句型。单词用法等等。最后,学会运用它并将其内化为你自己的知识储备

其他建议

1学习计划不应该是空话。我们必须严格要求自己每天按时完成这项工作,只能多做,不能少做。不要与任何人比较。坚持走出上次考试的考场。信息不多,但精确。我们应该学会适当放松,调整心态,保持身心健康。克服懒惰和拖延,尤其是对电子产品的依赖

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据