从这位炙手可热的女翻译人员看演讲速记技巧

这几天,一位出色的现场翻译火了。足足16分钟的脱稿演讲,她边听边记,一连记了好多页,并在演讲结束后,第一时间进行现场翻译,比念出来的还流畅。

翻译是专业化的秘书。估计不少有过文秘经历的读友,和愚拙都会有这样的感慨:16分钟的稿子,即便用汉语速记并现场复述一遍,也很难做到全面、精准、流利。何况是用非母语——英语翻译出来?说到这,这位翻译过硬的技能,确实令人钦佩!

外行看热闹,内行看门道。今天,我们就探讨下,如何快速做好会议记录。

01 用笔去记

适用于精神状态好且对业务和领导非常熟悉的情况。

优点是:可以直接拿来加工、提取精要,在较短的时间内能够把握住精髓、拿得出成果。比如,会后稍加整理,就能拿出会议纪要、传达提纲、新闻通稿等精细成果。

缺点是:需要保持注意力高度集中,需要有一定的速记技能。

关于速记技巧,常用的有省略、替代、简称、略符等方法。比如,用外语符号代替一些复杂词句,用汉语拼音代替生词难字,用笔画少容易写的同音字代替笔画多难写的字,用姓氏代替全名。这些小技巧,需要我们在实践中去摸索,也可从专业的书籍里去借鉴。

在记录时,没有必要做到凡说必记。从发言主体看,主要领导的发言要重点记,其他领导的发言按需要挑着记。从发言内容看,结论性的意见、决议和重要数据、时间地点人员等要重点记,具体论证的话语和重复的话语可以少记或不记。从具体的一个句子看,中心词重点记,修饰语等可以不记。

在记录时,尽量用手腕运动,避免高抬高落,最大限度缩短运笔距离。字尽可能写得小一些、轻一些,能用连笔就用连笔。

当然了,从根本上而言,还是要平时做好业务的深度储备。这是最为关键的。

02 用电脑现场录

这是前一种方法的升级版,适用情况及优缺点基本相似。很多大型会议简报组就是采用这种方式。

比第1种方法的优点:敲键盘大多时候确实比用笔去记要快。

比第1种方法的缺点:速记技能应用空间小。

03 用录音笔

适用于三种情形下:业务或者领导不是很熟时,酝酿周期长、不着急马上出精细成果时,领导基本照稿念、普通话相对标准且专业术语不太复杂时。

现在有的录音笔,已经技术非常先进,像手机屏一样,可以边录边转边显示文字。会议一结束,就能第一时间生成电子稿。

若临时组织会议,来不及拿录音笔,可以先用智能手机上的录音功能录下来,再找录音转文字的软件转过来。

优点是:省下了用传统方式一句一句扒录音的时间、人力。据愚拙经验,扒录音的时间通常是音频时间的六七倍。

缺点是:有些座谈会、讨论会等会事,领导发言可能具有一定跳跃性、重复性,甚至方言重,录和翻的效果不够理想,需要二次归纳提炼。

04 采取多种方式兼顾的方式

以笔去记,或者是用电脑现场敲打为主。拿不准的重要地方再去听录音、看录音整理稿。此方法能够短长兼顾,既能够在较短时间内拿出应急的精细成果,又能够最大限度还原出会议场景。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据