亲译叔本华20年200多万字,他找到了独处的快乐

德国哲学家叔本华的著作传入中国一百年。 随着他翻译作品的不断出版,越来越受到年轻读者的追捧。 2019年至2021年,上海人民出版社出版了叔本华名著《附录与补遗》第一、二卷,以及《作为意志和表象的世界》和《两种伦理学》第二卷。 Fundamental Questions》等,迄今为止,叔本华的主要著作都有中文译本。

在叔本华著作的中文译本背后,有一个名字不得不提——魏其昌。 1962年在广州,毕业于中山大学外国语学院。自2001年首次翻译德文版《人生的智慧》全译本以来,魏其昌先后翻译出版 20多年来翻译叔本华著作超过200万字,是中国翻译叔本华著作的“第一人”,读者称他的译作为“魏译叔本华”。 常年在海外行医,3月26日,他在家乡广州举办了时隔8年的首场读者分享会。

1982年,魏其昌从《读书》杂志上第一次读到叔本华的名字,并开始阅读其作品的中文译本。 由于对当时出版的删节译本质量不满意,他转而阅读和翻译叔本华的德文著作。 他曾说:“我对叔本华的作品一见钟情,然后私下决定终生相守,我们将长相厮守。”

“经过这么多年的翻译,有 损益。’ 迷失 可能是这些年我工作之余的时间都在做翻译,每天都要看几页要翻译的,看得太透彻了,连电影都不敢看, 没时间看。当然,我“得到”的更多。假设我不打算做翻译,看完叔本华的书,即使我很喜欢,也可能不会再读了。但是,叔本华的 书是可以反复看的,我觉得第一次看很好,你看懂的就是这个阶段能看懂的,再看一遍,因为你的经历不一样,就会有不一样的理解。” 魏其昌说,因为自己读的书多,读的多,自己的叔本华的书一页页散落,“这本书是无心之举,翻译给我带来的好处远远弥补了我的‘损失’ ”

分享会上,有读者提到,网上关于叔本华的奇闻轶事和以叔本华命名的名言很难辨别真假。 如果你没有读过叔本华的作品,你可能会散布谎言。 魏其昌从自己的翻译经历出发,提出了阅读叔本华作品的五点看法:第一,理解叔本华思想最便捷的方式是阅读他的作品; 第二,表达和解读叔本华的思想最清晰的是他自己的作品,而不是别人的评论; 第三,大多数人更喜欢看别人对叔本华作品的解释,而不是阅读叔本华原著,这不利于全面了解叔本华的作品。 想法; 第四,阅读叔本华的作品,可以享受思考的乐趣; 第五,读叔本华的作品,可以随时从任何一页开始。

魏其昌与读者分享了他的翻译心得,比如叔本华的主要概念wille为什么译为“意志”,他说的是“孤独”、“庸俗”、“精神愉悦”和“痛苦” ”“乏味”、“禁欲”、“天才”指的是什么,“人的财富”包含什么,“人生的智慧”又是怎样的智慧。

20多年来,一个人坚持翻译另一个人的作品。 上海人民出版社与广大读者共同见证了魏其昌从叔本华作品的读者到翻译家的成长。 有读者感叹叔本华说过“休闲才是生活的真谛”。 作为翻译家,魏其昌将精髓倾注于叔本华作品的翻译中,享受着叔本华所说的“最高尚、最持久的乐趣”。 有读者提到,曾在魏其昌的一部译作的“编后记”中看到一位陌生读者写给译者的一封信,说要从译者每月不到3000元的收入中拿出1000元的生活费。 . 作为读者,支持他的翻译让他深受感动。 有读者表示,看过魏其昌翻译的《伦理学的两个基本问题》后说,“慈悲为德之本”,伦理学的最高基本原则是“不伤害任何人,但要尽力帮助每一个人” ”,感觉叔本华是一个富有同情心的哲学家。 有读者表示:“早就知道《附录与增补》,2019年才读到中译本,叔本华的话一直让我开怀大笑,读得很开心,谢谢!”

魏其昌说,“叔本华的作品给了我很多,翻译它是微不足道的感谢,目的是让更多的读者分享叔本华的人生智慧。” 而读者对翻译的感激之情可能是最高的。 报酬。

图片来源:主办方提供

来源:作者:施晨露

教你快速实现中英互译,再也不用在浏览器里来回复制了

简道云中外翻译插件可实现中文与其他语言的互译,支持英、德、俄、泰、越、印尼、阿拉伯等多国语言互译,并可自动识别 输入文本的语言和翻译。

该插件可用于跨境电商商品描述、文案翻译等需要文字翻译的场景。

以中德互译为例,打开中外翻译插件,输入需要翻译的文本,返回翻译结果。 如下图:

在剑道云“插件市场”中,安装“中外翻译”插件。

在插件管理中,打开“中外翻译”插件右侧的开关,启用插件。

新建一个“中外翻译”表单,设置字段如下:

字段名称

字段类型

待译文本

单行文本/多行文本

翻译结果

单行文字/多行文字

4. 前端事件配置

4.1 添加前端事件

进入“表单属性”,点击前端事件下的“设置”,添加前端事件:

p>

4.2设置事件名称和描述

添加前端事件后,首先设置前端事件的基本信息,即事件名称和事件描述,用到 区分前端事件:

4.3 设置触发动作

设置触发动作:在触发字段选择“待翻译文本”。

4.4 设置执行动作

设置执行动作如下:

  • 选择插件:选择插件 “中外翻译”插件;
  • 互译语言:设置为自定义字段值,下拉选择互译语言,互译语言为必填项;
  • 待翻译文本:设置为表单域的值,即“待翻译文本”字段;
  • 翻译结果:在“翻译结果”字段中回填。

设置完成后点击“保存”。

4.5 效果演示

效果请参考【1.1 预期效果】。

5. 注意事项

1)目前支持的互译语言如下:

td>

印度尼西亚名称

语言(中文)

对应翻译

代码

英文

英文

p>en

法语

法语

fra

泰语

ภาษา ไทย

th

西班牙语

Español

spa

阿拉伯语

بالعربية

ara

俄语

русский язык

ru

德语

德语

de

意大利语

意大利语

it

印度尼西亚语

id

印地语

हिंदी姓名

hi

越南语

p>ViệtName

vie

2) 单笔翻译数量限制 待译文本字数 2000字以内。

本教程来自剑道云-帮助中心,进入查看更多。

分享几款翻译工具,手机电脑都有,轻松解决翻译难题

现在手机或者电脑上的翻译软件很多,各有各的功能和特点!

作为一个软件小能手,今天分享几个我觉得不错的翻译工具。 它们可以在手机和电脑上使用。 找到每个函数的例子,一起来看看吧!

app的翻译功能基本相同,所以我就以同声传译为例,推荐几款比较好用的~

有道翻译目前主要的翻译功能包括复制翻译、拍照翻译和 语音翻译 翻译,点击首页右上角的四个点,可以进入更多,包括对话翻译、文档翻译和同声翻译。 在同声翻译中,可以直接和音频同步翻译,前后说的句子都会被记录在里面,最后可以看到完整的副本,非常方便。

感觉现在大家的翻译软件好像都不太用有道了。 我从大学就开始用有道,习惯了,翻译速度和效果也很好。

它是一款具有多国语言翻译能力的掌上翻译机,支持多语言翻译,支持文字翻译、图片翻译、同声传译、网页翻译等多种翻译功能。 功能丰富,翻译效率高,准确率高!

用它来做同声传译也很简单。 打开软件,您会在首页看到【同声传译】按钮。 点击进入,按下麦克风,翻译会同时显示在下方。 翻译结果准确流畅,即使是一些不太标准的口语,也能轻松识别翻译~

还可以一键复制外语和翻译内容,非常棒 方便的! 还有PC端,后面就不细说了。

3. 百度翻译

这个软件很多朋友应该都知道,它的翻译栏目也很丰富,而且除了翻译之外,它更像是一个英语学习软件,有很多英语知识点 读书!

还可以进行简单的同声翻译和查看全文。 这个功能可以通过这些软件来实现。

二、PC端软件

截图翻译在PC端用的最多,来看两个例子吧~

1. 掌上识别王

h1>

本软件是我们上班族和学生必备的识别软件。 可以支持各种文件和图片的识别和转换。 操作也非常简单。 关于翻译,可以识别外语,文字翻译等等等等,当然你可以用它来识别翻译截图~

打开软件首页可以看到第一个是【 快速截图识别]。 单击屏幕截图或使用更方便的快捷方式按 Alt F 进行屏幕截图。 截屏后,点击右侧的【立即识别】开始识别文字;

识别结果出来后,点击翻译即可。 左右结果可以直接对比,看起来很方便up!

2.VeryCapture

本软件是一款专业的截屏工具,集成了snipaste、screentogif、天若ocr、fireshot、EV录屏功能,支持截图、长截图等功能, GIF 录制、视频录制、OCR 和翻译。 截屏识别文字后,还支持编辑、标注、编码、编号、OCR识别、贴纸等操作;

这个截屏画面跟QQ很像,截屏后 ,点击下方众多小工具中的【OCR】;

OCR识别后,支持对识别出的文字进行翻译,可翻译的语言包括英语、粤语、日语、韩语、法语 、西班牙语、葡萄牙语等多种语言。

不过它的ocr目前是免费接口,可能不稳定。 其他的都还不错!


目前整理分享这么多好用的翻译工具,都是我亲自测试使用过的。 大家可以试试看,记得收藏代码哦!

汉英在线翻译怎么转换-汉英在线翻译教程

很多朋友在工作或学习过程中,都会需要编辑一些英文内容,或者将英文文本翻译成中文。 如果您不会翻译,可以看看小编接下来介绍的方法,可以帮助您轻松完成在线中英转换的操作,非常简单方便!

中英在线翻译转换方法介绍

首先,我们需要用到一款叫做风云扫码王的APP。 本软件体积小,但功能完善,安装速度快。 可以帮助用户扫描识别不同类型的文件,输出的文档是电子版,也可以用来扫描文档等,结果准确。 此外,它还内置了出色的翻译功能,支持不同国家的多种语言。 如果想实现中英文在线互译,可以打开软件,选择“图片翻译”功能;

接下来我们可以进入到图片界面,可以看到语言选择框 在页面顶部点击箭头选择你想要的语言,中间的转换按钮可以实现相互转换,非常方便实用;

然后可以看到下面软件提供了不同的添加方式,我们既可以从本地相册中选择一张已有的图片进行导入处理,也可以打开相机拍照;

选择图片后 也就是说,它可以被自动识别和翻译。 输出的文字非常直观,为我们编辑和复制提供了更多便利,过程也非常快捷。

以上就是今天小编为大家介绍的中英文在线转换的方法。 有需要的可以下载app自己试试~

知识大师:2023年浙江大学英语翻译硕士研究生入学考试详细信息汇总

1. 院系介绍:

浙江大学是一所历史悠久、声誉卓著的高等学府。 座落于历史文化名城、风景秀丽的旅游胜地杭州。 浙江大学的前身求是学堂创建于1897年,是中国人自己创办的最早的新型高等学府之一。 经过100多年的建设和发展,学校已成为一所特色鲜明、在国内外具有较大影响的综合性、研究型、创新型大学。 是首批国家“211工程”和“985工程”。 是全国“双一流”建设重点高校之一。

2。 招生信息:

1. 院系:外国语学院

2。 学习方式:全日制

3. 学位类型:学位

4. 研究方向:

(00)01 文学翻译研究

02 应用翻译研究

03 口译研究

五、考试科目:

①101思想政治理论

②252俄语为第二外语或253日语为第二外语或254德语为第二外语或255法语为第二外语

③717翻译理论与实践

④812英语翻译与写作

6. 报名人数:

3. 复试成绩

政治:60

外语:60

专业1:90

专业2:90

总分:363

如何在线将英文翻译成中文? 推荐两种好用的方法

如何在线将英文翻译成中文? 英语是一门通用语言,但并不是每个人都能流利地掌握它。 如果您在阅读英文文本时遇到困难并且不想花时间学习英语,在线翻译工具可以成为您的救星。 下面我们将介绍两种简单易用的在线英译汉方法。

方法一:快速识别文字

这款文字识别工具不仅文字识别准确率高,在其他功能上也给我们带来了不错的体验,比如它的在线翻译功能,下面就让我们一起来看看吧。

具体操作步骤:

第一步:打开软件,在【发现】功能中选择多功能翻译,然后选择【在线翻译】功能。

第二步:设置要翻译的语言,然后输入要翻译的文字。

第三步:即可快速得到翻译结果。

方法二:智能翻译

这是一款支持几十个国家和地区翻译的智能翻译工具。 与一般的语言翻译软件相比,界面更加简洁,功能更加丰富强大。 具体操作步骤如下。

第一步:在电脑上打开本软件,然后在页面中选择【文字翻译】功能。

第二步:等待翻译语言设置完成,将需要翻译的文本内容粘贴或输入到指定的文本框中,即可快速得到翻译结果。

总之,无论你是学习英语还是需要处理英文文本,这两款在线翻译工具都是非常实用的选择。 试试这些工具,我们会发现学习英语会变得更轻松、更愉快。

今日技能分享:如何翻译txt文件

不知道小伙伴们有没有被外文的txt文件难倒过呢? 最近喜欢看一些外文小说,有些小说找不到中文的,只有外文的txt版本。 大量晦涩难懂的词填满了整个版面,翻阅别人人生酸甜苦辣的快乐变成了英语试卷阅读理解的痛苦。 在这种情况下你们如何翻译txt文件? 找到了三种翻译txt文件的方法,分享给大家。

方法一——使用WPS office的自动翻译功能

产品介绍:WPS office是一款上班族常用的办公软件。 它有各种功能,包括txt翻译。

具体步骤

第一步,首先是如何用WPS打开txt文件。 我们右击要翻译的文件,在“打开方式”中选择“WPS office”,或者全选txt文件的内容,复制粘贴到本软件中。

Step 2. 点击“Review”下的“Translate”,选择“Full Text Translation”。 按照弹窗提示获取翻译结果。

需要注意的是,本软件不支持txt格式的翻译,所以点击全文翻译后,软件会将txt格式转为docx格式再进行翻译。

方法二——使用万能翻译器的txt翻译功能

产品介绍:万能翻译器提供完整的功能,可以翻译文本、文档文件、多媒体文件,txt 文件没有问题。 此外,它还有很多功能。 我们还可以用它来进行文字转语音的操作,将自己喜欢的声音加入到视频中。 如果你想快速获得一份准确率高的txt翻译文档,可以这样做。

具体步骤

步骤1、打开全能翻译,在首页可以看到“TXT翻译”选项。

第二步,打开“TXT翻译”,在下拉框中选择需要翻译的语言和目标语言,共有八种常用语言可供选择。 点击“添加TXT文件”导入目标文件。

Step 3.“保存到”后选择保存文件的位置,确认后点击“开始翻译”即可得到相应的文档。

方法三——使用360安全浏览器的网页翻译功能

产品介绍:360安全浏览器的特点是安全、稳定、全面,很多人都有 电脑。 它的图,它还可以进行txt翻译。

具体步骤

步骤1、将待翻译的txt文件拖入360安全浏览器界面。

第二步,点击网址右侧的如下图标,勾选“自动翻译英文”,即可看到文档自动翻译成中文。 不过可选择的语言比较单一,只适合想翻译英文的朋友。

以上就是三种翻译txt文件的方法分享。 希望小伙伴们可以流畅的阅读外文的txt文件。

推荐三款翻译软件,翻译准确度高,句子不生硬,可以试试

现在很多翻译软件都非常成熟,可以用来翻译学术论文。 分享三款我认为适合自己使用的翻译软件。 翻译速度快,翻译准确率高,句子不生硬。 尝试一下!

这款翻译软件功能全面,支持各种文档翻译、图片翻译、文字翻译、截图翻译等,除了可以翻译英文,还可以进行日韩互译。

它的界面非常简单明了。 左边是功能区,根据需要选择,提交需要翻译的文档或图片,稍等片刻翻译完成。

【文档翻译】示例:

【图片翻译】示例:

无论选择哪种翻译方式,其操作都非常简单,翻译准确率也很高,并且保留了原文的排版风格,即 方便我们检查。 它可以帮助我们的日常学习和办公!

这也是一款翻译神器,拥有众多忠实用户,因为这款软件内置了公司自研的新一代NN网络,可以让翻译结果更加“人性化”,能够把握细微之处 句意,多趋于口语化。

还支持上传文本和文档,文档支持上传docx、pptx和pdf格式。 可以翻译31种语言,功能非常强大。

[英译汉]

用它来翻译普通的文件和文档一般是没问题的,但是如果要翻译太长的文件,或者非常专业的文件类型,还是需要 购买专业版!

PRO版还可以转换正式和非正式语气、使用专业术语等,如果需要翻译硕士论文等文件,PRO版的准确度和专业性更高。

3. 百度翻译

百度翻译可以说是“耳熟能详”了。 用起来真的很方便,翻译长篇文章也没问题。 应该用来识别毕业论文,准确率高,翻译后再改正最安全。

我们只需要将要翻译的词、句、文章复制到左边的方框中,百度翻译就会自动为我们识别语言。 将鼠标指向某个句子也会在翻译的语言中进行标记,并且还会对关键词汇进行解释。

想练习英语口语,或者听不懂单词发音的同学,也可以点击这里的小喇叭听听发音。 如果你跟着做,你也可以把我们的口语练习得很好。

对于不同领域的专有名词,还可以选择不同的模式,这样识别会更加准确。

好了,以上就是三款翻译软件的介绍,大家可以根据自己的情况选择。

如何做好翻译工作?

无论译者的水平是CATTI还是CATTI,在接触到高度行业化的稿件时,依然是力不从心。 一件事。 就像我们普通人,听到一长串的药名,听到一个电学原理,都会感到力不从心。 那么,这款游戏是如何破解的呢?

首先,译者必须具有过硬的中外文功底。 这就要求翻译无论是在学习还是在工作中都需要刻意练习。 例如,每天需要将300多个单词从外文翻译成中文或从中文翻译成外文。 中外文水平会得到更好的提高。

其次,你必须熟悉行业的专业术语。 如果有机会,翻译最好在这个行业工作3-5年左右。 无论是在行业的注册部、翻译部还是国际营销部,只要不断的学习和钻研,译员对行业术语的获取和掌握一定会有所提高。 到一个更高的水平。

最后还是需要在翻译工作中反复练习,积累经验,查漏补缺。 随着翻译经验的丰富,不管是医疗器械行业的任何素材,后期翻译起来都会得心应手。

无论译者的水平是CATTI还是CATTI,在接触到高度行业化的稿件时,依然是力不从心。 一件事。 就像我们普通人,听到一长串的药名,听到一个电学原理,都会感到力不从心。 那么,这款游戏是如何破解的呢?

首先,译者必须具有过硬的中外文功底。 这就要求翻译无论是在学习还是在工作中都需要刻意练习。 例如,每天需要将300多个单词从外文翻译成中文或从中文翻译成外文。 中外文水平会得到更好的提高。

其次,必须熟悉行业的专业术语。 如果有机会,翻译最好在这个行业工作3-5年左右。 无论是在行业的注册部、翻译部还是国际营销部,只要不断的学习和钻研,译员对行业术语的获取和掌握一定会有所提高。 到一个更高的水平。

最后还是需要在翻译工作中反复练习,积累经验,查漏补缺。 随着翻译经验的丰富,不管是医疗器械行业的任何素材,后期翻译起来都会得心应手。

做到以上三点,做好行业稿件。

无论译者的水平是CATTI还是CATTI,在接触到高度行业化的稿件时,依然是力不从心。 一件事。 就像我们普通人,听到一长串的药名,听到一个电学原理,都会感到力不从心。 那么,这款游戏是如何破解的呢?

首先,译者必须具有过硬的中外文功底。 这就要求翻译无论是在学习还是在工作中都需要刻意练习。 例如,每天需要将300多个单词从外文翻译成中文或从中文翻译成外文。 中外文水平会得到更好的提高。

其次,必须熟悉行业的专业术语。 如果有机会,翻译最好在这个行业工作3-5年左右。 无论是在行业的注册部、翻译部还是国际营销部,只要不断的学习和钻研,译员对行业术语的获取和掌握一定会有所提高。 到一个更高的水平。

最后还是需要在翻译工作中反复练习,积累经验,查漏补缺。 随着翻译经验的丰富,不管是医疗器械行业的任何素材,后期翻译起来都会得心应手。

做到以上三点,做好行业稿件。

有什么有用的翻译外语的工具吗? 让我们看看如何

随着全球化的发展,学习外语已经成为越来越多人的追求。 但是,在学习外语的过程中,我们难免会遇到一些比较难的生词生句。 这时,翻译工具就成了我们的好帮手。 下面就为大家介绍一些好用的外语翻译工具以及使用方法。

使用谷歌翻译

谷歌翻译是一款免费的在线翻译工具,支持多国语言互译。 它不仅可以翻译单词和句子,还可以翻译网页、文档等。使用谷歌翻译非常简单,只需在输入框中输入要翻译的内容即可。 此外,谷歌翻译还可以语音输入翻译,即使不方便打字也能轻松翻译。

使用翻译工具进行翻译

市面上也有很多好用的翻译工具,基本都能提供比较准确的翻译结果。 比如使用“快速OCR文字识别软件”可以准确理解上下文和语境,从而提供更自然流畅的翻译结果,也是一个很好的方法。

翻译工具的使用方法

虽然翻译工具可以帮助我们快速翻译外语内容,但它们的翻译结果并不总是完美的。 因此,在使用翻译工具时,我们需要注意以下几点:

– 不要死板地依赖翻译工具,学会自己思考和理解;

– 针对不同的翻译工具,尝试多种翻译方式,找到最适合自己的;

– 翻译时注意语境和语境,避免出现歧义和错误。

总之,简单易用的外语翻译工具可以为我们的学习和工作带来便利,但我们也需要掌握正确的使用方法,才能更好地利用它们。